На информационном ресурсе применяются рекомендательные технологии (информационные технологии предоставления информации на основе сбора, систематизации и анализа сведений, относящихся к предпочтениям пользователей сети "Интернет", находящихся на территории Российской Федерации)

Ведическая культура

99 подписчиков

Встреча Махараджи Нанды и Васудевы. стих 29

 

 

ТЕКСТ 29
шри-нанда увача
 ахо те деваки-путрах
камсена бахаво хатах
экавашиштавараджа
канйа сапи дивам гата
шри-нандах увача — Махараджа Нанда сказал; ахо — увы; те — твои; деваки-путрах — сыновья Деваки, твоей жены; камсена — царем Камсой; бахавах — многочисленные; хатах — убиты; эка — одна; авашишта — оставшаяся; авараджа — младшая; канйа — девочка; са апи — она тоже; дивам гата — ушедшая на райские планеты.
Махараджа Нанда сказал: Увы, царь Камса убил столько детей, которых тебе родила Деваки. А младшая из них, ваша единственная дочь, вознеслась на райские планеты.
КОММЕНТАРИЙ: Из разговора с Махараджей Нандой Васудева, к своей радости, понял, что все идет как надо: история рождения Кришны и то, что Его поменяли с дочерью Яшоды, остается тайной. Махараджа Нанда сказал, что дочь Васудевы, младшая из его детей, отправилась на райские планеты, стало быть, он не знал, что эта девочка родилась у Яшоды и что Васудева поменял ее на Кришну. Эти слова Нанды рассеяли опасения Васудевы.
ТЕКСТ 30
нунам хй адришта-ништхо 'йам
адришта-парамо джанах
адриштам атманас таттвам
йо веда на са мухйати
нунам — несомненно; хи — поистине; адришта — невидимое; ништхах айам — это неизменное; адришта — незримая судьба; парамах — высшая; джанах — каждое живое существо в материальном мире; адриштам — судьбу; атманах — себя; таттвам — высшую истину; йах — который; веда — знает; на — не; сах — он; мухйати — обманывается.
Каждый человек, безусловно, находится во власти судьбы, которая определяет результаты его деятельности. Иначе говоря, если у кого-то есть сын или дочь, значит, так решено невидимой судьбой, и, когда он лишается своего сына или дочери, это тоже происходит по воле невидимой судьбы. В конечном счете всем управляет провидение. Тот, кто знает об этом, никогда не впадает в иллюзию.
КОММЕНТАРИЙ: Утешая своего младшего брата Васудеву, Махараджа Нанда сказал, что в конечном счете все происходит по воле провидения. Поэтому Васудеве не следовало расстраиваться из-за того, что Камса убил стольких его детей или что последний ребенок, дочка, отправилась на райские планеты.
ТЕКСТ 31
шри-васудева увача
 каро ваи варшико датто
раджне дришта вайам ча вах
неха стхейам баху-титхам
сантй утпаташ ча гокуле
шри-васудевах увача — Шри Васудева ответил; карах — подати; ваи — поистине; варшиках — годовые; даттах — уплачены; раджне — царю; дриштах — увидевшиеся; вайам ча — мы двое; вах — тебя; на — не; иха — здесь; стхейам — место, где следует находиться; баху-титхам — много дней; санти — происходят; утпатах ча — беспокойства; гокуле — в Гокуле, твоем доме.
Васудева сказал Махарадже Нанде: Теперь, мой дорогой брат, после того как ты заплатил ежегодную дань Камсе и повидался со мной, не задерживайся здесь надолго. Я думаю, что тебе лучше вернуться в Гокулу, потому что без тебя там может случиться что-то плохое.
ТЕКСТ 32
шри-шука увача
 ити нандадайо гопах
проктас те шаурина йайух
анобхир анадуд-йуктаис
там ануджнапйа гокулам
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; ити — так; нанда-адайах — Махараджа Нанда и его спутники; гопах — пастухи; проктах — получившие совет; те — они; шаурина — Васудевой; йайух — отправились; анобхих — повозками; анадут-йуктаих — запряженных волами; там ануджнапйа — попросив позволения у него (у Васудевы); гокулам — в Гокулу.
Шукадева Госвами сказал: По совету Васудевы Махараджа Нанда и другие пастухи, его спутники, испросив разрешения Васудевы, запрягли своих волов в телеги и поехали в Гокулу.
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к пятой главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Встреча Махараджи Нанды и Васудевы».

Картина дня

наверх