Ведическая культура

97 подписчиков

Свежие комментарии

  • Lexx
    Что это за капец??))) Решили через науку пропихнуть религию? Ржем всей компанией)) Надо же такое придумать :)Все открытия Эйнш...
  • Положительные эмоции
    Все живое развивается - приспосАбливается к окружающему миру и постоянно меняющемуся внутреннему миру. Использование ...САНСКРИТ - ПРАРОД...
  • Dhira Simha Bharata
    Братья! Прежде чем дискутировать на тему того, связан Санскрит со Славянским языком или нет, хочу вам напомнить, что ...САНСКРИТ - ПРАРОД...

Явление Шри Кришны. Текст 47

 

 

 

ТЕКСТ 47
таташ ча шаурир бхагават-прачодитах
сутам самадайа са сутика-грихат
йада бахир гантум ийеша тархй аджа
йа йогамайаджани нанда-джайайа
татах — затем; ча — поистине; шаурих — Васудева; бхагават- прачодитах — получивший наставление от Верховной Личности Бога; сутам — сына; самадайа — взяв осторожно; сах — он; сутика- грихат — из комнаты роженицы; йада — когда; бахих гантум — выйти наружу; ийеша — пожелал; тархи — тогда; аджа — трансцендентная энергия, которая тоже никогда не рождается; йа — которая; йогамайа — известна как Йогамайя; аджани — родилась; нанда- джайайа — женой Махараджи Нанды.
Затем, в тот самый миг, когда Васудева, побуждаемый изнутри Верховной Личностью Бога, собирался вынести новорожденного из родильных покоев, у жены Махараджи Нанды родилась дочь — Йогамайя, духовная энергия Господа.
КОММЕНТАРИЙ: По словам Шрилы Вишванатхи чакраварти Тхакура, Кришна явился одновременно как сын Деваки и как сын Яшоды, вместе с духовной энергией, Йогамайей. Как сын Деваки, Он сначала появился в образе Вишну, и Васудева, не имевший чистой любви к Кришне, поклонился Ему как Господу Вишну. Но Яшода доставила своему сыну Кришне удовольствие своим забвением того, что Он — Бог.
В этом разница между Кришной, сыном Яшоды и Кришной, сыном Деваки. Вишванатха чакраварти объясняет это, ссылаясь на «Хари-вамшу».
ТЕКСТЫ 48 - 49
тайа хрита-пратйайа-сарва-вриттишу
двах-стхешу паурешв апи шайитешв атха
двараш ча сарвах пихита дуратйайа
брихат-капатайаса-кила-шринкхалаих
тах кришна-вахе васудева агате
свайам вйаварйанта йатха тамо равех
ваварша парджанйа упамшу-гарджитах
шешо 'нвагад вари ниварайан пханаих
тайа — ею (Йогамайей); хрита-пратйайа — лишены способности что-либо воспринимать; сарва-вриттишу — среди тех, чувства которых; двах-стхешу — среди привратников; паурешу апи — и домочадцев; шайитешу — среди погрузившихся в глубокий сон; атха — затем (когда Васудева выносил своего трансцендентного сына из заточения); дварах ча — а также (двери); сарвах — все; пихитах — закрытые; дуратйайах — тяжелые и прочные; брихат-капата — и на огромные двери; айаса-кила-шринкхалаих — с крепкими железными засовами и цепями; тах — они; кришна-вахе — несущий Кришну; васудеве — когда Васудева; агате — появился; свайам — сами собой; вйаварйанта — распахнулись; йатха — как; тамах — тьма; равех — от солнца; ваварша — пролила дождь; парджанйах — туча в небе; упамшу-гарджитах — слегка гремящая и проливающая несильный дождь; шешах — Ананта-нага; анвагат — следовал (за Васудевой); вари — потоки дождя; ниварайан — отражающий; пханаих — раскрыв Свои капюшоны.
Под влиянием Йогамайи все привратники крепко спали, утратив способность что-либо воспринимать, и остальные обитатели дома тоже погрузились в глубокий сон. Когда восходит солнце, тьма исчезает сама собой; подобно этому, когда у дверей появился Васудева, эти двери, окованные железом и запертые на железные засовы и цепи, открылись сами собой. В тучах рокотал гром и шел дождь, поэтому Ананта-нага, экспансия Верховной Личности Бога, следовал за Васудевой от самого дома, раскрыв Свои капюшоны, чтобы защитить от дождя Васудеву и его трансцендентного ребенка.
КОММЕНТАРИЙ: Шеша-нага — это экспансия Верховной Личности Бога, и Он всегда служит Господу, используя все, что для этого необходимо. Когда Васудева нес своего ребенка, Шеша-нага появился, чтобы послужить Господу, защищая Его от дождя.
ТЕКСТ 50
магхони варшатй асакрид йамануджа
гамбхира-тойаугха-джаворми-пхенила
бхайанакаварта-шатакула нади
маргам дадау синдхур ива шрийах патех
магхони варшати — когда Господь Индра проливал дождь; асакрит — непрерывно; йама-ануджа — река Ямуна, которая является младшей сестрой Ямараджи; гамбхира-тойа-огха — очень глубокой воды; джава — силой; урми — волн; пхенила — полная пены; бхайанака — свирепыми; аварта-шата — бурлящими волнами; акула — возбужденная; нади — река; маргам — дорогу; дадау — дала; синдхух ива — как океан; шрийах патех — Господа Рамачандры, мужа богини Ситы.
Из-за непрестанных дождей, посланных полубогом Индрой, вода в Ямуне поднялась, и ее пенистые волны ярились, вселяя страх. Но подобно тому как великий Индийский океан когда-то пропустил Господа Рамачандру, позволив Ему построить мост, река Ямуна расступилась перед Васудевой, позволив ему перейти ее.
ТЕКСТ 51
нанда-враджам шаурир упетйа татра тан
гопан прасуптан упалабхйа нидрайа
сутам йашода-шайане нидхайа тат-
сутам упадайа пунар грихан агат
нанда-враджам — деревни или дома Махараджи Нанды; шаурих — Васудева; упетйа — достигнув; татра — там; тан — их (домочадцев); гопан — пастухов; прасуптан — крепко спящих; упалабхйа — поняв; нидрайа — глубоким сном; сутам — сына (сына Васудевы); йашода-шайане — на постель, где спала Яшода-мата; нидхайа — положив; тат-сутам — ее дочь; упадайа — взяв; пунах — вновь; грихан — (к себе) в дом; агат — вернулся.
Добравшись до дома Махараджи Нанды, Васудева увидел, что все пастухи крепко спят. Тогда он положил своего сына на постель Яшоды, взял на руки ее дочь, экспансию Йогамайи, и вернулся в свое жилище, темницу Камсы.
КОММЕНТАРИЙ: Васудева прекрасно знал, что, как только девочка окажется в темнице Камсы, тот непременно убьет ее; но, чтобы спасти собственного ребенка, ему пришлось пожертвовать ребенком своего друга. Махараджа Нанда был его другом, и тем не менее Васудева сознательно сделал это, движимый глубокой любовью и привязанностью к своему сыну. Шрила Вишванатха чакраварти Тхакур говорит, что человека, который пытается спасти своего ребенка ценой жизни чужого, нельзя винить. Более того, Васудеву нельзя обвинять в бессердечии, ибо он действовал таким образом, побуждаемый Йогамайей.
ТЕКСТ 52
девакйах шайане нйасйа
васудево 'тха дарикам
пратимучйа падор лохам
асте пурвавад авритах
девакйах — Деваки; шайане — на постель; нйасйа — положив; васудевах — Васудева; атха — затем; дарикам — девочку; пратимучйа — (снова) надев; падох лохам — железные ножные кандалы; асте — оставался; пурва-ват — как прежде; авритах — скованный.
Васудева положил девочку на постель Деваки и, замкнув у себя на ногах железные кандалы, вновь стал пленником.
ТЕКСТ 53
йашода нанда-патни ча
джатам парам абудхйата
на тал-лингам паришранта
нидрайапагата-смритих
йашода — Яшода, мать Кришны в Гокуле; нанда-патни — жена Махараджи Нанды; ча — также; джатам — родившийся ребенок; парам — Верховная Личность; абудхйата — поняла; на — не; тат- лингам — его пол (мужской или женский); паришранта — обессиленная; нидрайа — сном; апагата-смритих — утратившая память.
Яшоду, обессиленную родами, сморил крепкий сон, и она не могла понять, кто у нее родился.
КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Нанда и Васудева были близкими друзьями, а их жены, Яшода и Деваки, — близкими подругами. Хотя одну звали Яшодой, а другую — Деваки, фактически, это была одна и та же личность. Единственная разница между ними состояла в том, что Деваки понимала: у нее родился Верховный Господь, который затем принял облик Кришны, тогда как Яшода не понимала, что за ребенок у нее родился. Яшода находилась на такой высокой ступени преданного служения, что она никогда не считала Кришну Верховной Личностью Бога, а просто любила Его как своего ребенка. Деваки же с самого начала знала, что, хотя Кришна ее сын, Он — Верховная Личность Бога. Во Вриндаване же никто не считал Кришну Богом. Когда благодаря действиям Кришны происходило что-нибудь совсем уж поразительное, обитатели Вриндавана — взрослые пастухи, мальчики-пастушки, Махараджа Нанда, Яшода и другие — удивлялись, однако они никогда не считали своего сына Кришну Верховной Личностью Бога. Иногда, правда, они предполагали, что какой-то великий полубог явился среди них в облике Кришны. Преданный, находящийся на таком высоком уровне, забывает, кто такой Кришна, и любит Его всем сердцем, не понимая, что Кришна — Верховная Личность Бога. Эта ступень преданного служения называется кевала-бхакти, и она принципиально отличается от гьяны и гьянамайи бхакти .
Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к третьей главе Десятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Рождение Господа Кришны».

Картина дня

наверх