Ведическая культура

97 подписчиков

Свежие комментарии

  • Lexx
    Что это за капец??))) Решили через науку пропихнуть религию? Ржем всей компанией)) Надо же такое придумать :)Все открытия Эйнш...
  • Положительные эмоции
    Все живое развивается - приспосАбливается к окружающему миру и постоянно меняющемуся внутреннему миру. Использование ...САНСКРИТ - ПРАРОД...
  • Dhira Simha Bharata
    Братья! Прежде чем дискутировать на тему того, связан Санскрит со Славянским языком или нет, хочу вам напомнить, что ...САНСКРИТ - ПРАРОД...

Глава 4 Злодеяния Камсы

 

В этой главе рассказывается о том, как по совету своих друзей- демонов Камса принял решение убивать всех младенцев, считая это лучшим выходом из положения.
После того как Васудева замкнул на себе железные кандалы, все двери темницы под воздействием Йогамайи закрылись, а сама она в облике новорожденного ребенка заплакала. Этот плач разбудил привратников, и они тут же сообщили Камсе, что у Деваки родился ребенок. Услышав эту новость, Камса примчался в родильные покои. Невзирая на мольбы Деваки пощадить ее ребенка, этот демон вырвал девочку у нее из рук и размахнулся, чтобы ударить ее о камень. Но, к несчастью для Камсы, девочка выскользнула у него из рук, вознеслась над его головой и приняла восьмирукий облик Дурги. Затем Дурга сказала Камсе: «Враг, о котором ты думаешь, родился в другом месте. Поэтому твоя затея — убивать всех детей — бесполезна».
Согласно предсказанию, Камсу должен был убить восьмой ребенок Деваки, поэтому, когда Камса увидел, что ее восьмой ребенок — девочка, и услышал, что тот, кого он считал своим врагом, родился где-то в другом месте, он пришел в смятение. Камса решил отпустить Деваки и Васудеву и покаялся перед ними в своих злодеяниях. Припав к стопам Деваки и Васудевы, он стал просить у них прощения и попытался убедить их, что всему этому было суждено случиться, поэтому они не должны горевать из-за того, что он убил столько их детей.
Деваки и Васудева, которые по природе своей были очень благочестивы, сразу простили Камсе его злодеяния, и Камса, увидев, что его сестра и зять счастливы, вернулся к себе домой.
Однако с наступлением следующего дня Камса созвал своих советников и рассказал им обо всем, что произошло ночью. Все министры Камсы были демонами, поэтому они дали ему такой совет: поскольку враг Камсы родился в каком-то другом месте, всех детей, которые родились в последние десять дней во всех деревнях, лежащих в границах царства Камсы, нужно убить. Хотя полубоги всегда боялись Камсы, не следует делать им поблажек: они враги Камсы, и он должен приложить все силы к тому, чтобы извести их. Кроме того, демоничные советники Камсы сказали, что ему и прочим демонам следует сохранять свое враждебное отношение к Вишну, потому что от Вишну берут начало все полубоги. Брахманы, коровы, Веды, аскетизм, правдивость, владение своими чувствами и умом, вера в Бога, милосердие — все это разные части тела Вишну, который является источником всех полубогов, в том числе Господа Брахмы и Господа Шивы. Поэтому министры Камсы посоветовали ему всячески притеснять полубогов, святых, коров и брахманов . Друзья Камсы, его демоничные советники, снова и снова убеждали его действовать таким образом, и Камса, одобрив их наставления, решил, что ненависть к брахманам пойдет ему на пользу. По распоряжению Камсы демоны принялись бесчинствовать по всей Враджабхуми.
ТЕКСТ 1
шри-шука увача
 бахир-антах-пура-дварах
сарвах пурвавад авритах
тато бала-дхваним шрутва
гриха-палах самуттхитах
шри-шуках увача — Шри Шукадева Госвами сказал; бахих-антах- пура-дварах — внутренние и наружные двери дома; сарвах — все; пурва-ват — как прежде; авритах — закрыты; татах — затем; бала-дхваним — плач новорожденного ребенка; шрутва — услышав; гриха-палах — обитатели дома, особенно привратники; самуттхитах — проснувшиеся.
Шукадева Госвами продолжал: Дорогой царь Парикшит, наружные и внутренние двери дома затворились. И когда все вернулось в прежнее состояние, обитатели дома, в первую очередь сторожа, услышали плач новорожденного и проснулись.
КОММЕНТАРИЙ: В этой главе, повествующей о том, как Камса в раскаянии припал к стопам Деваки и Васудевы и как те простили Камсе его многочисленные злодеяния, явственно прослеживается действие Йогамайи. Прежде чем сторожа и другие обитатели дома Камсы проснулись, в темнице произошло немало событий: Кришна родился и был перенесен в дом Яшоды в Гокуле, мощные двери сами отворились и вновь затворились, а Васудева, замкнув на себе кандалы, опять принял вид пленника. Но стражники так и не поняли, что произошло. Они пробудились, лишь когда услышали плач новорожденного ребенка, Йогамайи.
Шрила Вишванатха чакраварти Тхакур отмечает, что сторожа были подобны собакам. Ночью уличные собаки ведут себя, как сторожа. Стоит одной собаке залаять, вслед за ней сразу начинает лаять много других собак. Хотя никто не поручал уличным собакам сторожить улицу, они думают, что обязаны охранять всю округу, поэтому, стоит в ней появиться какому-нибудь незнакомцу, как все они начинают лаять. Любую материальную деятельность осуществляют Йогамайя и Махамайя (пракритех крийаманани гунаих кармани сарвашах), но, хотя энергия Верховной Личности Бога исполняет волю Всевышнего (майадхйакшена пракритих суйате са- чарачарам), такие «сторожа», как дипломаты и политики, подобно собакам, думают, что они защищают свою «округу» от внешних опасностей. Так действует майя . Однако тот, кто вручил себя Кришне, избавляется от защиты, которую предоставляют собаки и подобные собакам блюстители порядка в материальном мире.
ТЕКСТ 2
те ту турнам упавраджйа
девакйа гарбха-джанма тат
ачакхйур бходжа-раджайа
йад удвигнах пратикшате
те — они (сторожа); ту — поистине; турнам — быстро; упавраджйа — придя (к царю); девакйах — Деваки; гарбха-джанма — рождение из чрева; тат — то; ачакхйух — доложили; бходжа-раджайа — царю Бходжей, Камсе; йат — поскольку; удвигнах — встревоженный; пратикшате — ожидает (рождения ребенка).
Все сторожа тут же побежали к царю Камсе, правителю из династии Бходжей, и сообщили ему, что у Деваки родился ребенок. Камса, с большой тревогой ждавший этого известия, решил действовать без промедлений.
КОММЕНТАРИЙ: Камса с большим волнением ждал рождения восьмого ребенка Деваки, поскольку было предсказано, что этот ребенок убьет его. Когда сторожа пришли сообщить ему, что у Деваки родился ребенок, Камса, ждавший этого известия, конечно же, не спал. Услышав эту новость, он тотчас попытался убить новорожденного.
ТЕКСТ 3
са талпат турнам уттхайа
кало 'йам ити вихвалах
сути-грихам агат турнам
праскхалан мукта-мурдхаджах
сах — он (царь Камса); талпат — с постели; турнам — мгновенно; уттхайа — поднявшись; калах айам — вот (моя) смерть, верховное время; ити — так; вихвалах — охваченный смятением; сути-грихам — в комнату роженицы; агат — отправился; турнам — незамедлительно; праскхалан — растрепанный; мукта — распущенные; мурдха-джах — тот, у кого волосы на голове.
Камса вскочил с постели, думая: «Вот оно, Кала, верховное время, которое родилось, чтобы убить меня!» С растрепанными волосами, охваченный смятением, Камса немедля отправился туда, где родился ребенок.
КОММЕНТАРИЙ: Важную роль в этом стихе играет слово калах . Ребенок родился, чтобы убить Камсу, но Камса думал, что теперь самое время убить этого ребенка и таким образом спастись от смерти. На самом деле Кала — это имя Верховного Господа, той Его ипостаси, в которой Он приходит для того, чтобы убивать. Когда Арджуна, обращаясь к вселенской форме Кришны, спросил: «Кто Ты?» — Господь ответил, что Он — кала, олицетворенная смерть, которая приходит, чтобы убивать. По закону природы, когда начинается нежелательный рост населения, является кала, и Верховная Личность Бога разными способами устраивает так, что люди в огромных количествах гибнут из-за войн, эпидемий, голода и т.д. Когда наступают такие времена, даже атеистичные политические лидеры идут в церковь, мечеть или храм, чтобы просить у Бога или богов защиты, и смиренно говорят: «На все Божья воля». До этого они не обращали на Бога никакого внимания, не хотели знать Бога и Его волю, но, когда кала проявляет себя, они говорят: «На все Божья воля». Смерть — это не что иное, как проявление верховного калы, Верховной Личности Бога. Когда приходит смерть, атеист вынужден покориться верховному кале, Верховной Личности Бога, которая отбирает у него все, чем он обладал (мритйух сарва-хараш чахам), и заставляет его получить другое тело (татха дехантара- праптих) . Атеисты не знают об этом, а если и знают, то ничего не предпринимают, потому что хотят и дальше вести привычный для них образ жизни. Движение сознания Кришны пытается втолковать им, что, хотя человек может сколько-то лет выступать в роли великого защитника или великого стража порядка, когда явится кала, смерть, ему по законам природы придется получить другое тело. Не ведая об этом, люди тратят время впустую, уподобляясь сторожевым псам и не пытаясь снискать милость Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (9.3) ясно сказано: апрапйа мам нивартанте мритйу-самсара-вартмани — тот, кто не обладает сознанием Кришны, обречен и дальше скитаться в круговороте рождения и смерти, не зная, что с ним будет в следующей жизни

Картина дня

наверх